中科大家长论坛

标题: 巴基斯坦电影《人世间》 [打印本页]

作者: 快乐鱼    时间: 2014-7-11 10:13
标题: 巴基斯坦电影《人世间》
本帖最后由 快乐鱼 于 2014-7-11 10:41 编辑

初中的时候看了巴基斯坦电影《人世间》,我自认为那个时候的我是完全看懂了这部电影的,并且深深地被吸引,或者说从那时起我就迷恋上了法官这个职业。印象特别深刻地是开庭前父子俩的那段对白,老法官的那一段详细的陈述,真是让我对法官崇敬不已,以至于有好多年,我是把当一名法官当做我长大后的理想的。

至于后来为什么去当了一名教师,而没有坚持去当法官,我也说不太清楚原因。但是,成为一名法律工作者还是我的一个遥不可及的梦想啊。前不久,儿子还嘲笑我为什么现在不去考一个律师资格证。哈哈,等哪天我大白天里睡着了,做个美梦吧。

昨天在网上搜电影下载,我还是喜欢看经典的老电影,无意中输入《人世间》,网上居然有视频耶。我赶紧下载下来,晚上回家就温习了。虽然,那些经典的对白,我依稀还能记得内容,但具体的词句真记不真切了。没想到时隔三十多年,我再一次观看这部电影时,依然看得如此痴迷,依然不能自在顺畅的呼吸,依然情不自禁热泪盈眶,依然抑制不住愤恨不已
......

哦,对了,还有一个严重的补充,我特别特别喜欢童自荣的配音!



巴基斯坦影片《人世间》经典对白

曼索尔·····父亲·····(配音)乔 榛
凯瑟尔·····儿子·····(配音)童自荣

凯瑟尔:爸爸。
曼索尔:有事吗?

凯瑟尔:你一夜没睡?
曼索尔:是啊,正在准备材料。

凯瑟尔:那个案子的材料?
曼索尔:嗯。

凯瑟尔:我正想跟您谈谈这件事。
曼索尔:法庭上的事到法庭上去说吧。

凯瑟尔:我不是来讲法庭上的事,我想跟您谈人的道德规范。
曼索尔:你什么意思?

凯瑟尔:爸爸,您受理过许多重大案件,就是最困难的官司也难不倒您。可是您在这个案子里表现出非常不安。恕我直言,您在这个案子里不象一个辩护律师,倒像一个跟这个案子有牵连的人物,这个人物已经引起了人们的怀疑。
曼索尔:我的信念是:人应该忠于自己的职守,别人怎么说,让他们说去。

凯瑟尔:可是今天许多人都在问:为什么大律师曼索尔对这个歌妓的案子这么热心?我也想问您,爸爸,您跟这个下贱放荡的女人是什么(关系)?
曼索尔:不许胡说。我和她的关系是合乎道德规范人和人之间应有的正当关系。

凯瑟尔:她的行为已经超出了道德规范,一个正派人不应当借口道德和她保持任何关系,她是个下贱的妓(女)。
曼索尔:她不是一个下贱的*女,她是个受社会摧残的不幸女人,凯瑟尔,她是清白无辜的。

凯瑟尔:请原谅,爸爸,要使社会信服,您这几句话是不够的。我作为社会一分子,要问您:您是不是和那个歌妓有过关系? 那天您到机场上来接我,半路上停了一下,是不是去见她了? 您是不是把我的电报亲自送她家去了? 那天找您的是不是她?后来您还对纳希尔叔叔说她不是一个歌妓,是一个正派(女人)。
曼索尔:我不但说了,我今天还要说,她的确是一个正派女人。你代表的那个社会可以把这个正派女人叫做*女,但是把她叫做*女的社会应该有勇气站出来说一说:这个正派女人为什么由勒费雅变成歌妓? 还要说一说,为什么硬逼着一个天真无暇的姑娘许配给一个无耻的流氓、酒鬼、赌棍? 还要说一说,一个把自己的妻子当作赌本输给别人的人有没有资格做一个丈夫呢?你所代表的社会是回答不了的,因为他们从来就习惯于回避痛苦的现实。那些所谓的正人君子不知道她所受的侮辱是多么叫人痛心,是多么可悲啊。她为把儿子培养成人做出了巨大的牺牲,是别的母亲不能想象的牺牲。更可悲的是,如今她的亲生儿子也和这些社会上的人站在一起诅咒她,口口声声叫她*女,还要把她置于死地而后快。

凯瑟尔:这个忘恩负义的儿子,这个该诅咒的下贱娼妓的儿子是谁呢?
曼索尔:儿子?凯瑟尔······那个儿子······是你。

凯瑟尔:爸爸!!!
曼索尔:凯瑟尔······你是她儿子,她就是你母亲。

凯瑟尔:这不是真的······这不是真的······我不是娼妓的儿子,爸爸······我妈死了,爸爸你说呀,说呀,我不是她的儿子。
曼索尔:我不能不顾事实说假话,孩子,你不是我的儿子,可是她是你的母亲。孩子,你怎么可以在现实面前这么脆弱。你的母亲,一个孤零零的女人,在这苦难的岁月里度过了漫长的一生,可是她爱你胜过爱她自己,她宁愿死,也不愿意说出她儿子的名字。明天,你在法庭上听完我详细的陈述以后,你再判断她到底是*女,还是一位令人尊敬的伟大的母亲。


作者: 我心飞扬    时间: 2014-7-11 10:16
先沙发,慢慢欣赏电影
作者: 风筝女子2012    时间: 2014-7-11 10:40
其实昨天在你空间看到了  已经记下了 打算翻出来看了
作者: 快乐鱼    时间: 2014-7-11 10:42
风筝女子2012 发表于 2014-7-11 10:40
其实昨天在你空间看到了  已经记下了 打算翻出来看了

那个时候你的年纪小,没有看过这部电影。
作者: 风筝女子2012    时间: 2014-7-11 10:48
快乐鱼 发表于 2014-7-11 10:42
那个时候你的年纪小,没有看过这部电影。

哇塞 好大的一条鱼哦
作者: 我心飞扬    时间: 2014-7-11 10:51
那个时候最喜欢看的电影,也喜欢童自荣的配音
这段对话很经典
作者: 雪纷飞    时间: 2014-7-11 10:54
没当法官可惜了
作者: 雪纷飞    时间: 2014-7-11 10:58
伟大的母爱,看得我
作者: 梧桐雨    时间: 2014-7-11 12:58
从看到鱼的介绍马上搜来看,现在看完了  庆幸是这样的结局,不然中饭没法吃了。。。
作者: 星空0414    时间: 2014-7-11 14:55
善感的鱼儿。
作者: 如子    时间: 2014-7-11 15:05
我特别喜欢看《魂断蓝桥》,经典中的经典。
作者: 楚天    时间: 2014-7-11 15:58
复习年青时看过的书和电影,这个可以有
作者: 一笑而过    时间: 2014-7-11 21:18
姐厉害 佩服的很
作者: 感恩豆    时间: 2014-7-15 11:35
我也特喜欢童自荣的声音,可以说他的声音伴着我少女时成长的
作者: 快乐鱼    时间: 2014-7-15 21:43
感恩豆 发表于 2014-7-15 11:35
我也特喜欢童自荣的声音,可以说他的声音伴着我少女时成长的

哈哈,知音,知音!
作者: Lucy    时间: 2014-7-30 09:26
  想当年,上海电影译制厂里有一批非常优秀的配音演员,他们热爱译制配音、严谨认真地对待再创作,把那么多优秀的外国影片呈现给了中国观众。可以说我是先喜欢上这些配音演员后再喜欢上外国电影的。苏秀、李梓、刘广宁、丁建华,毕克、尚华、童自荣、施融、乔榛……,他们的声音是有魔力的,魔住了我。最爱童自荣,就是王子、酷哥的嗓音,洒脱、漂亮。
作者: 快乐鱼    时间: 2014-7-30 11:04
Lucy 发表于 2014-7-30 09:26
  想当年,上海电影译制厂里有一批非常优秀的配音演员,他们热爱译制配音、严谨认真地对待再创作,把那么 ...

你小小年纪居然也喜欢童自荣?
作者: Lucy    时间: 2014-7-30 13:32
鱼儿,我后来还喜欢施融,他的声音和童自荣完全不同,童是透亮霸气,施是淳厚稳重,只可惜施融主角配得不多,后来去国外了,人才外流啊!不过话说回来,现下童自荣们境况……,唉!所以,我现在看进口片更喜原版的了,那配音的,不堪入耳喽!
作者: 快乐鱼    时间: 2014-7-30 13:36
Lucy 发表于 2014-7-30 13:32
鱼儿,我后来还喜欢施融,他的声音和童自荣完全不同,童是透亮霸气,施是淳厚稳重,只可惜施融主角配得不多 ...

原版要能看得懂才行啊,我除非有中文字幕的。




欢迎光临 中科大家长论坛 (http://ustcjz.com/) Powered by Discuz! X3.4