2006年的西贡机场和越南国家航空。听说现在已扩建成并现代化了。
相对中国来说,越南是个小国,因此历史上受汉文化的影响很深。中国汉朝时期,越南人向中国人学会了使用铁犁、驯养牲畜、修建水利工程,儒教、道教、佛教亦先后从中国传入越南,对其社会形态形成了深远的影响。在17世纪以前,越南使用以中文为基础的喃字,后来法国传教士根据罗马字母创造了一套拼音文字,由于简便易学,就成为流行至今的越文。但由于发音仍保留了汉语的音调,所以讲话酷似广东话,其中“中国”、“研究生”、“交流”等词语甚至接近普通话,我们一听就懂。
在越南,现在商铺名称用中文书写的已不多见,但不少商品包装上都印有中国字。所有寺庙,即使是纪念越南先辈的寺庙,从里到外、从门楣到楹联无一例外都是汉字。
越南人民对汉文化是尊崇的,他们也称自己是“龙的传人”。在河内有一座规模颇大的文庙,建于1070年,虽已近千年但保存完好,门外有下马碑,门内有五进大院,位居正中的第三进里最大的庙堂内供奉着孔子塑像,上有“万世师表”巨匾,前来烧香膜拜的越南人络绎不绝,后面第四、第五进才供奉着几位越南先贤的塑像。至于人民生活中的中国影响更是无所不在:电视节目里的中国频道,老百姓还在使用的蜂窝煤,旅社、家庭的中式家具,商店、饭馆的财神招贴画,公园、街边的中国象棋摊,瓷盘上的“麻姑献寿”图,到处都可听到的中国流行歌曲等等、等等,甚至胡志明故居的办公桌上都摆放着一尊屈原像。总之,在越南没有多少在外国的感觉。特别是当我们知道不少越南人虽汉语说不好但能听懂后,更不敢把他们当外国人而当面乱发议论了。
欢迎光临 中科大家长论坛 (http://ustcjz.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |